
人机交互式机器翻译方法的研究与开发。
5星
- 浏览量: 0
- 大小:None
- 文件类型:None
简介:
该研究深入探讨了人机交互式机器翻译方法及其技术实现,旨在显著提升人工翻译的效率,并进一步优化机器翻译生成的译文质量。首先,论文对统计机器翻译以及计算机辅助翻译系统的特点进行了细致分析。随后,作者提出了三种创新性的方法:一种融合统计机器翻译技术的中文输入策略,它能够生成精确且可靠的译文结果,从而有效减轻译员的后期修改工作量,并显著提高整体的翻译效率和译文质量;另一种是基于术语识别边界信息的术语识别与翻译技术,该技术通过充分利用平行语料库和互联网单语语料中提取的术语翻译知识,从而在专业领域内实现对术语的高质量翻译;此外,还提出了一种基于随机森林的统计翻译在线学习方法,该方法能够实时地获取和吸收新的翻译知识,并持续改进自动译文的质量。该方法通过在人机交互过程中动态地从源文本和用户反馈构建的平行句对中提取相关信息,不断更新基于随机森林的统计翻译模型。总而言之,本文提出的多种方法均可有效促进人工翻译效率的提升以及机器翻译译文质量的进步,为机器翻译技术在专业领域的应用奠定了重要的理论基础和实践价值。
以下知识点补充阐述:
1. **统计机器翻译技术**: 统计机器翻译是一种依赖于统计分析来生成译文的方法。尽管这种方法能够产生高质量的译文结果,但其运行需要大量的训练数据以及强大的计算资源支持。
2. **计算机辅助翻译系统**: 计算机辅助翻译系统是一种以记忆化为核心的设计理念的工具集, 旨在协助译员提高工作效率和最终译文质量。尽管这些系统在市场上有其独特的优势地位, 但仍需不断发展以适应新的需求.
3. **人机交互式机器翻译方法**: 人机交互式机器翻译方法融合了人类经验与机器技术的优势, 旨在通过人机协作的方式来提升人工翻譯效率以及機器翻譯生成的譯文質量。
4. **中文输入方法**: 这种输入方式巧妙地结合了统计机器翻訳技术, 能够生成准确且可靠的结果, 并有效减少译员在后期修改中的工作量,从而显著提高整体效率和译文质量。
5. **术语识别与翻译方法**: 该方法利用术语识别边界信息进行术语处理与翻譯, 有效提升专业领域内的术语翻譯質量。
6. **在线学习方法**: 基于随机森林的在线学习方法是一种先进的技术, 它能够实时获取新的翻訳知识并持续改善自动翻訳的效果。
7. **机器翻訳技术在专业领域的应用**: 将機械翻訳技術应用于專業領域可以显著提升翻譯效率、提高翻譯質量並增強專業領域內的整體效率水平。
8. **统计翻譯模型**: 統計翻譯模型是基於機器學習算法設計的模型系統,能夠產生高品質且準確的譯文結果。
9. **翻譯記憶**: 翻譯記憶是一種基於過去經驗與知識所建立起來的可重用資源,有助於提高譯員的工作效率並確保譯文質量的一種工具。
10. **人機交互體驗**: 人機交互體驗是指人機交互式機器翻訳過程中所產生的使用者體驗指標, 其優化可以有效提升翻譯效率、改善譯文質量並增強整體的人機交互體驗效果 。
全部评论 (0)


