Advertisement

建筑工程英语与Revit操作界面中英对照.xlsx

  •  5星
  •     浏览量: 0
  •     大小:None
  •      文件类型:None


简介:
本资料为《建筑工程英语与Revit操作界面中英对照》,包含建筑行业常用英语术语及Revit软件操作界面的中英文对照,适用于工程技术人员学习和参考。 封面 目录 设计说明 总平面图 景观空间分析 功能分析 景观景点主题分析图 交通分析 建筑元素: - 墙体(Architecture Wall) - 门(Door) - 窗户(Windows) - 构件(Component) - 柱子(Column) - 屋顶(Roof)

全部评论 (0)

还没有任何评论哟~
客服
客服
  • Revit.xlsx
    优质
    本资料为《建筑工程英语与Revit操作界面中英对照》,包含建筑行业常用英语术语及Revit软件操作界面的中英文对照,适用于工程技术人员学习和参考。 封面 目录 设计说明 总平面图 景观空间分析 功能分析 景观景点主题分析图 交通分析 建筑元素: - 墙体(Architecture Wall) - 门(Door) - 窗户(Windows) - 构件(Component) - 柱子(Column) - 屋顶(Roof)
  • Eclipse
    优质
    本资源提供 Eclipse 开发环境中的常用术语和功能选项的中英文对照表,帮助用户更好地理解和使用 Eclipse IDE。 希望越来越多的人能够像使用QQ一样方便快捷地掌握Eclipse界面的中英文对照,让Eclipse的使用变得简单易行!笔芯!!
  • 各国和地区().xlsx
    优质
    这是一份包含全球各国及地区名称的双语对照表格文件,适用于学习、教育和国际交流等场景。 全世界各国及地区的数据,附有中英文对照。
  • 通信专业.pdf
    优质
    《通信工程专业英语》是一本采用中英文对照形式编写的教材,旨在帮助学生掌握通信工程领域的专业词汇和表达方式,提升跨文化交流能力。 《通信工程专业英语汉英对照》是一本涵盖了通信工程领域相关专业知识的英文与汉语对照的学习资料。这本书旨在帮助学生及专业人士更好地掌握该领域的国际通用术语和技术细节,促进跨语言交流能力的发展。书中内容包括但不限于网络技术、信号处理以及无线通信等关键主题,适合希望提升自己专业英语水平的人士使用。
  • 的软件
    优质
    这本词汇手册提供了软件工程领域中的常用术语,包含详细的中英文对照解释,是学习和工作中不可或缺的参考工具。 软件工程中的中英对照术语是开发团队中不可或缺的专业词汇集合。理解这些基本概念对于掌握软件工程至关重要。 1. 抽象类(Abstract Class):提供子类共享行为的模板,但自身不能实例化。 2. 抽象(Abstraction):忽略不相关细节以专注于特定方面的方法或模型。 3. 访问修饰符(Access Modifier):用于控制对类、方法和属性访问的关键字。Java中的访问权限包括公有、私有、保护以及默认类型。 4. 存取器方法(Accessor Methods):定义对象实例变量的读写操作,分为获取与设置两种方式。 5. 验收(Acceptance):客户正式接收软件产品的过程,通常作为合同的一部分完成。 6. 动作(Action):执行计算步骤的具体指令。动作可能引起系统状态的变化。 7. 动作序列(Action Sequence):一系列按照时间顺序排列的动作的组合形式。 8. 动作状态(Action State):描述不可分割的行为执行阶段,通常是指一个操作被调用的状态。 9. 激活(Activation):动作被执行的过程或实例。 10. 主动类(Active Class):控制线程运行的系统组件类型。请参考主动对象定义。 11. 活动(Activity):角色执行的任务单元。 12. 主动对象(Active Object):拥有独立线程并能够启动操作的对象,是主动类的一个实例。 13. 活动图(Activity Graph):一种用于描述涉及多个分类器的流程的状态机变体。相比状态图而言,活动图更侧重于过程建模。 14. 主角(Actor):与系统交互的人或事物,在系统之外起作用。 15. 主角类(Actor Class):定义一系列具有相同角色的主角实例集合,代表在用例中的一组紧密相关用户角色。 16. 主角泛化关系(Actor-Generalization):从一个主角类到另一个更广泛的角色类的关系,表示前者继承后者的角色能力。 17. 实参(Actual Parameter) 18. 临时评审(Ad Hoc Review):一种非正式的同行间审查过程,在开发人员需要帮助时可以随时邀请同事参与发现软件问题。 19. 高级程序间通信(Advanced Program-to-Program Communication):主要用于IBM环境中的进程间数据交换协议。 20. 聚合类(Aggregate Class):表示聚合关系中整体部分的类型。请参阅“聚合”定义了解更多信息。 21. 聚合关系(Aggregation):一种关联,描述了整体与组成部分之间的联系,在这种情况下,“包含”的概念被用来表达这些元素的关系。 22. 美国国家信息交换标准代码(American Standard Code for Information Interchange):广泛应用于PC和Unix系统的字符编码方案。 23. 分析(Analysis):软件开发流程中确定问题领域模型的阶段,关注于功能需求而非实现细节。 24. 分析类(Analysis Class):代表设计元素在系统中的角色,并通常与用例实施相关联。 25. 分析设计(Analysis & Design):早期开发过程的一部分,旨在展示如何通过技术手段满足系统的功能性要求。 26. 分析机制(Analysis Mechanism):用于识别和确定关键类及子系统的一种初期设计方案工具。 27. 分析模式(Analysis Pattern):在商业建模中使用的通用架构概念集合。 28. 分析员(Analyst):团队成员,负责收集并解释客户需求,并将这些信息传递给开发小组的其他成员。 29. API(Application Programming Interface):应用程序编程接口。 30. APPC(Advanced Program-to-Program Communication):高级程序间通信。 上述列表仅为软件工程中英对照术语的一部分内容。掌握它们有助于更好地理解相关领域的知识和实践。
  • UG材料库 .xlsx
    优质
    《UG材料库中英文对照.xlsx》是一份详细列出各类制造材料属性及其英汉名称对照的手册,便于工程设计和制造人员跨语言沟通与操作。 整理了UG有限元材料库中的中英文名称对照及部分材料牌号,方便大家在分析过程中快速找到合适的材料。
  • 料库
    优质
    本资源提供丰富的中英文平行文本数据,涵盖各类主题和文体,适用于翻译研究、机器学习等多领域。 一个包含一万句对齐的中英文平行语料库,适用于机器翻译、问答系统等模型的预处理数据。
  • 国家名称表.xlsx
    优质
    该文件《国家名称中英文对照表.xlsx》提供了世界各国及地区名称的标准中文与英文翻译对照列表,便于国际交流中的正确使用。 在绘制nCoV疫情地图时需要一个表格来包含各个国家的中文名称与英文名称。当学习爬虫技术以获取nCoV疫情数据并使用pyecharts进行可视化处理时,会发现地图上的国家名称为英文,而从网站上爬取的数据中的国家名称则是中文,因此需要将这些名称进行转换。
  • 词汇库__含音标(总计59390条).xlsx
    优质
    本文件为《英语词汇库》,包含59,390个词条,提供英汉双语对照及国际音标注音,适用于英语学习者和专业人员查阅。 我发现下载英文词库需要较高的积分。有网友建议说:“Mdict词库可以用GetDict软件打开,并导出为txt格式。”于是我到官网下载了ETDict(7MB,转换自cdict-1.0-1.i386.rpm)。用GetDict软件打开了它,然后将其导出为txt格式。接着我使用Python 3进行分析并转换成Excel格式。