
WPF本地化指南指引
5星
- 浏览量: 0
- 大小:None
- 文件类型:PDF
简介:
《WPF本地化指南》是一份详尽的手册,旨在指导开发者如何将Windows Presentation Foundation应用程序进行多语言和地域适配,确保软件具有广泛的市场适用性。
### WPF 本地化指南详解
#### 一、概述
WPF(Windows Presentation Foundation)是Microsoft为构建Windows桌面应用程序提供的一套丰富的用户界面框架。在国际化应用开发中,实现应用程序的本地化至关重要,它能够帮助应用程序更好地适应不同国家和地区用户的语言习惯及文化特点。本段落将详细介绍如何在WPF应用程序中实现本地化,包括Unicode支持、资源本地化选择、资源与文化格式化以及Resx资源处理等方面的内容。
#### 二、本地化考虑因素
在进行WPF应用程序的本地化之前,开发人员需要考虑以下几个关键点:
1. **Unicode支持**:WPF全面支持Unicode字符集,这意味着所有的文本数据都是以Unicode形式存储和处理的。这种设计使得WPF应用程序能够很好地支持多种语言。
2. **文化映射**:文化(Culture)是指一个特定地理区域的语言和习俗等特征的集合。WPF提供了强大的文化支持功能,可以通过设置不同的`CultureInfo`对象来改变应用程序的行为,如日期、时间格式化方式以及数字显示格式。
3. **资源本地化**:WPF提供了多种方法实现资源的本地化,包括使用`.resx`文件、资源字典(ResourceDictionary)和自定义绑定技术等。
#### 三、资源与文化格式化
- **设置文化和UI文化**:在WPF中,可以通过设置 `Thread.CurrentThread.CurrentCulture` 和 `Thread.CurrentThread.CurrentUICulture` 属性来指定当前的应用程序文化和用户界面(UI)文化。这有助于处理不同地区的日期和时间格式。
- **资源回退机制**:当特定文化的资源文件不存在时,WPF会尝试查找更通用的文化资源或默认资源。这种机制称为“资源回退”。例如,在请求了 en-GB(英国英语)的资源但未能找到的情况下,则可能会自动使用 en(通用英语)的资源。
#### 四、使用Resx资源
`.resx`文件是一种常见的用于存储本地化资源格式,WPF提供了以下几种方法来访问这些资源:
1. **通过ResourceManager**:创建一个 `ResourceManager` 实例,并调用其 `GetObject` 方法获取所需资源。
2. **XAML 资源与LocBaml工具**:使用 LocBaml 工具提取和管理 XAML 中的资源,帮助开发者将 XAML 内部的资源导出到CSV文件中并重新嵌入到卫星程序集中完成本地化工作。
3. **利用ResourceDictionary**:通过 ResourceDictionary 存储和共享资源,并在运行时访问这些XAML中的定义。
#### 五、其他主题
除了上述基本概念和技术,还有一些值得注意的主题:
- **自动调整控件大小**:为适应不同语言文本长度变化的情况,可使用自动调整功能确保控件正确显示内容。
- **从右至左布局支持**:对于像阿拉伯语这样的从右向左书写的语言,需要特别注意布局方向的设置。
- **动态更改用户界面语言**:在运行时根据用户的操作或偏好即时切换应用程序的语言设置。
- **利用Resx文件中的图像资源来配置Image控件**
#### 六、总结
本地化是WPF应用开发的重要组成部分,涉及到多种技术和实践。通过理解和运用上述提到的概念和技术,开发者可以有效地实现应用程序的本地化功能,并提升用户体验和市场覆盖范围。
全部评论 (0)


