Advertisement

Trados语料库采用特定格式。

  •  5星
  •     浏览量: 0
  •     大小:None
  •      文件类型:None


简介:
这是一份采用 Trados 格式构建的语料库,其中收录了数百万条中英文对照的句子,它无疑是翻译专业人士珍贵而难得的参考资料,为他们的工作提供了极大的便利和支持。

全部评论 (0)

还没有任何评论哟~
客服
客服
  • Trados
    优质
    本资源为Trados兼容格式的大型语料库,包含丰富多样的文本材料,适用于翻译项目、术语提取及语言学习等场景,助力提高翻译效率与准确性。 这是一份采用Trados格式的语料库,包含几百万条中英文对照句子,是翻译人员宝贵的参考资料。
  • 中文分词(TXT
    优质
    本资源提供大规模中文文本语料库,已进行精确分词处理,并以TXT文件格式呈现,便于学术研究和自然语言处理技术开发。 中文分词词库,供分词算法使用。
  • 美国当代英COCA词频前20000(含常
    优质
    本资源提供美国当代英语语料库(COCA)中词频最高的前20,000词汇及其常见用法,涵盖各类文本格式,是学习和研究英语语言的理想工具。 美国当代英语语料库COCA词频20000高频词汇的格式包括pdf、word文档、txt和excel文档。
  • 500万微博数据的CSV
    优质
    本项目提供一个包含500万条微博记录的数据集,以CSV文件形式存储,旨在为自然语言处理和社交媒体分析研究者们提供丰富的中文文本资源。 字段包括:weiboId, attitudes_count, bmiddle_pic, comments_count, created_at, favorited, geo, id, idstr, in_reply_to_screen_name, in_reply_to_status_id, in_reply_to_user_id, mid, mlevel, text, source等。
  • 兰卡斯(LCMC)
    优质
    简介:兰卡斯特汉语语料库(LCMC)是由英国兰卡斯特大学开发维护的一个全面、详实的现代汉语语料数据库,旨在为语言学者及学习者提供宝贵的汉语研究资源。 LCMC语料库是一个包含100万词次(按每1.6个汉字对应一个英文单词折算)的现代汉语书面语通用型平衡语料库。最初建立时,它是英国经社研究委员会资助项目“Contrasting Tense and Aspect in English and Chinese”的一部分成果。肖忠华最初的设想是将其建成与FLOB和FROWN相对应的现代汉语语料库。另一个推动创建这个语料库的原因在于:尽管已经存在许多汉语语料库,但没有一个完全免费且对公众开放的平衡型汉语语料库。
  • 常见疾病的数据SQL可直接导入
    优质
    本数据库包含多种常见疾病信息,结构化为SQL格式数据表,便于医疗研究与教学使用,支持直接导入各类数据库系统中。 常见的疾病数据数据库采用SQL格式可以直接导入。通过运行Sql文件即可实现数据的快速导入到数据库中。该数据库包含疾病名称、特征以及症状等相关信息,内容丰富全面。
  • 文件是否UTF-8编码
    优质
    本工具用于检测文本文件是否遵循UTF-8编码标准。通过快速扫描和分析文件中的字符序列,能够准确判断其编码类型,并给出相应的处理建议。 我用有限状态机实现了一个判断文件是否为UTF-8编码的Java类,非常好用。
  • 使Python将CSV文件转换为Excel并标注行(利pandas和openpyxl
    优质
    本教程介绍如何运用Python中的pandas与openpyxl库,实现从CSV到Excel的数据迁移,并对Excel文档内的特定行进行标记。 背景:已知有多个城市的CSV文件存放在指定的文件夹中,并且有一个带格式的Excel模板(命名为template)。每个CSV文件的内容如下图左所示,而模板文件内容如上图右所示。 目标: 1. 将上述左侧的CSV文件数据导入右侧带有特定格式的Excel模板。 2. 对于变化率大于30%的数据,在Excel中的“原因”列中对应的行备注说明相关信息。 解决思路: 1. 复制并重命名一个excel模板作为工作副本。 2. 读取目标CSV文件的内容部分。 3. 将数据写入到复制的Excel模板中对应位置。 4. 遍历特定的目标列,对于变化率大于30%的数据,在“原因”列对应的行备注说明。 实现代码: 1. 导入必要的库:`import chardet, os, shutil` 2. 使用openpyxl等库操作Excel文件。
  • 基于的中文关键词TF-IDF提取方法
    优质
    本研究提出了一种针对特定语料库优化的中文文本关键词提取算法,采用改进的TF-IDF模型,有效提升了关键词在主题表达中的准确性和代表性。 TF-IDF(Term Frequency-Inverse Document Frequency)是一种在信息检索和自然语言处理领域广泛应用的算法,用于衡量一个词在文档中的重要性。它基于词频(Term Frequency, TF)和逆文档频率(Inverse Document Frequency, IDF)两个概念来评估词语的重要性。对于中文文本而言,TF-IDF同样具有广泛的适用性。 关键词提取是信息抽取的一个关键步骤,旨在从文本中自动识别出最具代表性和概括性的词语或短语,以便快速理解文本主题。在处理特定语料库的中文文档时,我们需要考虑中文的一些特殊特性,例如词与词之间的边界不明显和存在较少的词汇变化。 首先进行预处理工作包括分词、去除停用词(如“的”、“和”等常见但信息量较低的词汇)以及词性标注。常用的中文分词工具包括jieba和HanLP。通过移除这些常见的无意义词语,可以减少噪声并提高关键词提取的质量。 接下来计算TF值:这个词在文档中出现频率的度量方式通常表示为 TF = (该词出现在文本中的次数) / (整个文本总词汇数) 。一个高TF值表明这个单词在整个文档中频繁出现,并且可能与主题紧密相关。 然后,我们还要考虑IDF(逆向文档频率):这衡量的是某个词在语料库内所有文件的分布情况,公式为 IDF = log(语料库总文档数 / (包含该词的文档数量 + 1)) 。如果一个词语只出现在少量文本中,则它在整个集合中的稀有度较高,因此其IDF值也较大。 将TF和IDF相乘得到最终的TF-IDF得分,然后根据这个分数来排序并选择最具有代表性的关键词。此过程可借助倒排索引技术实现效率优化。 为了进一步提高效果,在实际应用中还可以采用其他策略如考虑词上下文信息、互信息等,并可以结合协同过滤方法提升准确性与全面性。 在一些代码框架或示例(例如 tf-idf-keyword-master)里,通常会包含用于实施TF-IDF关键词提取的详细步骤。这包括如何加载特定语料库数据集进行预处理工作,以及计算和输出最终结果等操作流程的学习过程。实现这些功能需要掌握Python编程语言、自然语言处理相关库(如nltk或gensim)的应用技巧。 基于TF-IDF的中文文本关键词提取技术是NLP领域内的一项重要应用手段,通过合理利用这种方法可以从大量的文档数据中高效地抽取关键信息,并为后续的信息检索任务提供强有力的支持。